您好!今天是 ,欢迎访问河南科技学院外国语学院!
当前位置: 学院首页 > 学院新闻 > 正文

学院新闻

“河南省农业科技翻译与传播研究中心”揭牌仪式暨农业科技翻译与文化传播研讨会在我校成功举行

2023年12月29日 16:05    (点击次数:

2023年12月28日,由中共河南省委外事工作委员会办公室主办、河南科技学院承办的“河南省农业科技翻译与传播研究中心”揭牌仪式暨农业科技翻译与文化传播研讨会在我校图书馆一楼报告厅顺利举行。中共河南省委外事工作委员会办公室副主任李冰、新乡市市政府副秘书长赵建军、中共河南省委外事工作委员会办公室翻译室主任陈国良、中原农谷管委会副主任杨海峰,我校党委书记宋亚伟、副校长刘全永及相关学院、职能部门的负责人参加了揭牌仪式。揭牌仪式由外国语学院负责人主持。

宋亚伟代表学校致欢迎词,介绍了我校在农业科技研究方面的成绩与特色。他指出,近年来我校主动融入“中原农谷”和助力神农种业实验室建设,瞄准种业研发与市场主体重大需求,科学设计发展定位,积极汇聚人才力量,创新发展、开放共享,为国家粮食安全以及建设现代农业强省作出了贡献。希望外国语学院以农业科技翻译与传播研究中心的建设为契机,积极整合研究力量,为传播河南农业科技文明成果和构建农业科技对外话语体系贡献科院力量。

李冰对“河南省农业科技翻译与传播研究中心”的成立表示祝贺!他强调,“河南省农业科技翻译与传播研究中心”的成立,对加快推进农业科技翻译与文化传播、构建新时代农业科技对外话语体系、自主培养涉农翻译高级人才、提升河南高质量发展的国际形象具有重大意义,是深入贯彻习近平总书记关于“加强国际传播能力建设、促进文明交流互鉴”重要指示精神、认真落实省委省政府决策部署的具体行动,是对外讲好新时代“河南故事”、推动河南对外话语体系向纵深发展的实际举措。希望研究中心发挥学校优势,切实增强新形势下加强国际传播工作的责任感和使命感,用英语讲好河南故事,以翻译传播中原文化,为助力中原更加出彩贡献更多智慧和力量。

 

宋亚伟书记致辞

李冰副主任致辞

揭牌仪式

随后,李冰、宋亚伟、赵建军等嘉宾共同为“河南省农业科技翻译与传播研究中心”揭牌。

揭牌仪式后的学术研讨会上,各位专家围绕特色翻译人才培养模式创新、农业科技外译的发展趋势、农业科技典籍的收集与整理、翻译技术赋能教学与科研创新路径等进行了交流研讨。

中共河南省委外事工作委员会杨玮斌译审以“翻译:职业规划与提升”为题做了主旨发言。

北京外国语大学李长栓教授以“农业文献资料翻译中的理解、表达、变通”为题做了主旨发言。

四川师范大学孔令翠教授以“从面到点的农业典籍翻译研究:回顾与展望”为题做了主旨发言。

南京理工大学刘性峰教授以“中国农业典籍术语:知识谱系与汉英术语库构建”为题做了主旨发言。

长沙学院李海军教授以“18世纪以来《农政全书》在英语世界的译介简论”为题做了主旨发言。

河北师范大学李正栓教授以“翻译人才培养之我见”为题做了主旨发言。

上海外国语大学韩子满教授以“中央政治文献翻译解释性与选择性——以《中国的粮食安全》为例”为题做了主旨发言。

华北水利水电大学魏新强教授以“‘双一流’创建视域下翻译人才培养的思考和华水实践”为题做了主旨发言。

河南科技大学岳中生教授以“逻辑律在科技翻译中的应用”为题做了主旨发言。

传神语联网网络科技股份有限公司闫栗丽副总裁和北京东方正龙数字技术有限公司董良总经理分别以“AI技术赋能外语教师翻译创新”和“NewClass无线翻译技术在农业领域的应用实践”为题做了主旨发言。

闭幕式上,河北师范大学李正栓教授做总结发言。来自河南理工大学、河北农业大学、河南师范大学、河南城建学院、新乡医学院、商丘师范学院、平顶山学院等高校的同行参加了揭牌仪式和学术研讨会。

本次研讨会是农业科技翻译和文化传播研究的一次盛会,会议的成功举办将对传播河南农业科技文明成果,用翻译助推中原农谷建设,服务“一带一路”战略,提升河南国际形象,构建新时代农业科技对外话语体系产生积极推动作用,同时将进一步提升我校校本特色化外语学科建设水平,提升学校影响力和美誉度。

(图片初审/马艳芳 复审/万文龙 终审/王彦杰 李会民)

关闭

地址:河南省新乡市华兰大道河南科技学院外国语学院

邮编:453003 电话:0373-3040248

学院公众号